为保证客户一些敏感的信息不被泄漏,原知翻译将会与客户签订保密协议,保证翻译人员只接触与他们工作有关的文件以使客户的利益不受侵害。并且在翻译过程中进行严格的保密措施,甄选具有高度保密责任感的内部译员执笔翻译,杜绝无关人员直接接触翻译文件。下面是翻译保密协议的基本内容。
| 保密内容 |
◇ 凡客户提供的需要翻译的原稿所涉及的商业信息,包括产品的制作方法、技术、工艺、数据、程序、设计,客户名单,货源情报,营销计划,合同,经营决策等信息,均属保密内容。非上述内容但客户要求保密的信息资料,也视为保密材料。
◇ 对于相关文稿、专利、版权、商业秘密、商标及其它知识产权的翻译,客户享有唯一所有权。我司无权向任何第三方提供、复制或销售。
| 保密责任 |
◇ 翻译项目完成后,如客户有特别要求,我司应立即销毁或删除该项目所涉及的一切保密信息和资料。未经客户许可,我司不得擅自拷贝或以任何形式散布这些信息和资料。
◇ 如因非我司人为原因,如天灾、火灾、盗窃、抢劫等不可抗拒原因造成客户资料或信息泄露的,我司不承担法律责任。
| 保密期限 |
◇ 保密期限自双方签订有效翻译合同之日起生效,至翻译合同生效之日起五年后自动失效。如有特殊约定,由双方另行协商进行确定。