您的位置:首页 >> 客服中心 >> 友情提示

  在正式委托原知翻译进行翻译之前,请先阅读此文。原知翻译只对译稿的正确性负责,对译稿的内容、用途以及客户方因利用译稿成品触犯法律而导致的直接或间接后果不承担任何法律责任。一旦客户委托原知翻译提供翻译服务,原知翻译将视为已阅读此文。

  如果您要直接电话咨询,请拨打原知翻译咨询专线:400-700-2241。

客户须知

◇ 翻译是一项艰苦、复杂的脑力劳动,投入的时间和翻译质量往往成正比。如非加急件或特急件,请尽量给予原知翻译充足的时间以确保高质量的译文,原知翻译也可以在一定限度内加急处理,但将收取30%—50%的加急费用。
◇ 应向原知翻译提供通顺、清晰的原文,其中电子文档效果最清晰,其次是纸件文件或扫描文件,传真文件效果相对较差。如中途删减、修改或增加内容,另外计费,时间相应顺延。
◇ 对于技术资料,请您尽量提供背景资料及参考词汇,以便原知翻译建立客户特殊词汇库。
◇ 原知翻译只对译稿的正确性负责,对译稿的内容、用途以及客户方因利用译稿成品触犯法律而导致的直接或间接后果不承担任何法律责任。
◇ 原知翻译对所有客户的原稿和译稿以及涉及的商务信息进行保密,可以通过签订保密合同或责任书等方式以求达到保密效果。
◇ 选择翻译服务时切勿一心想着节省费用及时间。翻译工作是一项艰辛的专业性很强的脑力劳动,其价格、时间是与质量成正比的。倘若您相信以低价格在短时间内也能得到高质量翻译服务,那么以专业的角度来说,这种概率会很小,并终将令您失望。
◇ 百密难免一疏,由于理解上的歧义或个人语言习惯等原因可能有些细节您会不满意,原知翻译会免费提供修改,请在交稿日后五个工作日内提出,逾期将被视为弃权处理。
◇ 原知翻译只保留对译稿的署名权,译稿所涉及的所有权、使用和知识产权仍归客户方所有。

免责条款

◇ 原知翻译在国家有关政策、法规允许的范围内经营,公司除了对译文的准确性负责外,不承担客户利用委托翻译的译件所造成的任何法律、经济以及其它方面责任。
◇ 原知翻译只承接所译文件版权所有人或拥有所译文件翻译权的客户之委托,不承接原文不清晰文件的翻译与任何形式的校对。
◇ 原知翻译的翻译将以客户提供的原文为唯一依据。拒绝对其作任何增删、杜撰和推测。
◇ 原知翻译保留对译文之一切版权。任何个人和机构未经书面授权无权处置。如发生复制、转抄、摘抄、修改情况,原知翻译将对由此产生的后果不承担任何责任,同时保留对此做出进一做出反映的权利。
◇ 除非另作说明,否则公司将为客户的译件严格保密。但客户特殊的保密要求,须事先通知公司,以便采取相应的专门保密措施和控制知情范围。